Home Việt Nam “Staycation” – xu hướng du lịch  mới của người Việt Nam trong bối cảnh covid 19

“Staycation” – xu hướng du lịch  mới của người Việt Nam trong bối cảnh covid 19

by Thu Hà




Covid fears, travel restrictions and slimmer budget have made many people in Hanoi and Ho Chi Minh City choose to visit local attractions and have fun right in their cities.

Nỗi sợ hãi, sự hạn chế đi lại và ngân sách eo hẹp hơn đã khiến nhiều người dân ở Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh chọn đến các điểm tham quan tại địa phương và vui chơi ngay ở thành phố của họ.

On a Sunday afternoon in December hundreds of people were visiting a canola garden on Nguyen Xien Street, simply unwinding, taking photos of themselves in front of the sea of flowers.

Vào một buổi chiều chủ nhật của tháng 12, hàng trăm người đã đến thăm một vườn hoa cải trên đường Nguyễn Xiển, chỉ đơn giản là thư giãn và chụp những bức ảnh cho mình trước biển hoa.

Some older women were in ao dai and others wore fashionable clothes so that their husbands, children or boyfriends could take photos of them.

Một số phụ nữ trung niên mặc áo dài và một số khác mặc những trang phục thời thượng  để chồng, con hoặc bạn trai chụp ảnh.

“I am busy with work all week, so I bring my children here to relax, enjoy the views and take some photos,” Nguyen Thu Huyen, 37, said. It was an ideal weekend getaway being close to downtown but with a beautiful landscape, she said.

“Cả tuần nay tôi bận công việc nên đưa các con đến đây để thư giãn, ngắm cảnh và chụp vài kiểu ảnh”, chị Nguyễn Thu Huyền, 37 tuổi cho biết. Đó là một nơi nghỉ ngơi cuối tuần lý tưởng tuy gần trung tâm thành phố nhưng cảnh quan tuyệt đẹp, chị nói.

Around 10 km away, dozens of people were picnicking with friends and families on an islet under the Vinh Tuy Bridge, eating BBQ and catching up with each other after months of not meeting.

Cách đó khoảng 10 km, hàng chục người đang dã ngoại cùng bạn bè và gia đình trên một bãi đất trống dưới cầu Vĩnh Tuy, ăn BBQ và trò chuyện với nhau sau nhiều tháng không gặp.

Cooped up for long when stay-at-home orders were in place to curb the spread of Covid-19, many people suffer from quarantine fatigue.

Đã cố gắng trong thời gian dài khi có lệnh ở trong nhà để hạn chế sự lây lan của Covid-19, nhiều người bị mệt mỏi vì cách ly.

So, with Hanoi and HCMC ending social distancing and resuming economic and social activities, people are yearning to travel. But amid uncertainty over when foreign travel will be allowed again, some have taken to “revenge travel” to destinations within the city or in suburbs, determined to make up for the lost days.

Vì vậy, việc Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh chấm dứt giãn cách xã hội và nối lại các hoạt động kinh tế, xã hội, khiến mọi người khao khát được đi du lịch. Nhưng trong bối cảnh không chắc chắn khi nào du lịch nước ngoài sẽ được phép trở lại, một số đã thực hiện “du lịch trả thù” đến các khu du lịch  trong thành phố hoặc ngoại ô, quyết tâm bù đắp những ngày đã mất.

00

While the Delta variant keeps wrecking people’s travel plans, many flower gardens and public camping spaces have become havens for travelers.

Trong khi biến thể Delta tiếp tục phá hỏng kế hoạch du lịch của mọi người, nhiều vườn hoa và không gian cắm trại công cộng đã trở thành thiên đường cho du khách.

In the past few weeks social media has been flooded with images of people thronging flower gardens in Hanoi’s Thanh Xuan and Long Bien districts.

Trong vài tuần, trên mạng xã hội đã tràn ngập hình ảnh của những người dân trong các vườn hoa ở các quận Thanh Xuân và Long Biên của Hà Nội.

Bui Thi Anh, 30, and her colleagues took advantage of the weekend to visit a chrysanthemum field to take pictures in front of a stunning backdrop. To have Instagram-worthy photos, they hired a photographer.

Bùi Thị Anh, 30 tuổi và các đồng nghiệp đã tranh thủ cuối tuần đến cánh đồng hoa cúc để chụp ảnh trước khung cảnh đẹp ngất ngây. Để có những bức ảnh đáng mơ ước trên Instagram, họ đã thuê một nhiếp ảnh gia.

“The chrysanthemum field makes me feel like I am in a foreign country,” Anh said.

She and her friends had discussed what outfits and accessories to take and, before starting from home, did rapid Covid tests.

“Cánh đồng hoa cúc khiến tôi có cảm giác như đang ở nước ngoài vậy”, chị Anh nói.

Cô và bạn bè đã thảo luận về những trang phục và phụ kiện nên mang theo và trước khi bắt đầu từ nhà họ đã thực hiện thủ tục test nhanh Covid.

“We keep a distance from other visitors and only take off our masks when photographed. Many people coming here also strictly follow Covid prevention measures.”

“Chúng tôi giữ khoảng cách với những du khách khác và chỉ tháo khẩu trang khi chụp ảnh. Nhiều người đến đây cũng tuân thủ nghiêm ngặt các biện pháp phòng dịch Covid”.

Many people also flock to the empty lands at the foot of the Vinh Tuy Bridge in Long Bien, to camp, play, eat, and watch the sunset.

Nhiều người cũng đổ về các bãi đất trống dưới chân cầu Vĩnh Tuy, Long Biên để cắm trại, vui chơi, ăn uống và ngắm hoàng hôn.

“Since it is large and open and close to the center of Hanoi, it has become one of my favorite picnic spots,” Do Trung Tien said.

“The view, the weather … everything is amazing here.”

Đỗ Trung Tiến cho biết: “Vì nó rộng, thoáng và gần trung tâm Hà Nội nên nó đã trở thành một trong những điểm dã ngoại yêu thích của tôi.

“Quang cảnh, thời tiết … mọi thứ ở đây đều tuyệt vời.”

He said the need to relax in a place with open spaces and fresh air and to be in harmony with nature has become even more necessary after the recent lockdown.

Anh cho biết nhu cầu được thư giãn ở một nơi có không gian thoáng đãng, không khí trong lành và hòa hợp với thiên nhiên càng trở nên cần thiết hơn sau đợt phong toả gần đây.

Many urban dwellers are willing to pay big money, even several million dong, for staying a night in rented accommodations.

Nhiều cư dân thành thị sẵn sàng chi số tiền lớn, thậm chí vài triệu đồng để được ở một đêm trong những nhà thuê.

Many hotels and service apartments in HCMC are capitalizing on the growing revenge travel, weekend staycation trends.

Nhiều khách sạn và căn hộ dịch vụ ở TP HCM đang tận dụng xu hướng du lịch trả thù, lưu trú cuối tuần ngày càng tăng.

A representative of CityOasis, a serviced apartment in District 1 that was more used by long-term and foreign guests before the pandemic, is now offering short-term accommodation amid the soaring staycation demand.

Một đại diện của CityOasis cho biết căn hộ dịch vụ ở Quận 1 được khách nước ngoài và thuê dài hạn sử dụng nhiều hơn trước đại dịch, hiện đang cung cấp chỗ ở ngắn hạn trong bối cảnh nhu cầu lưu trú tăng cao.

Huynh Thi Mai Thy, director of Traveloka Vietnam, said there is an interest spike in staycations and said this is a positive sign for the recovery of the tourism and hospitality sectors.

Bà Huỳnh Thị Mai Thy, Giám đốc Traveloka Việt Nam, cho biết lượng khách lưu trú tăng đột biến và đây là dấu hiệu tích cực cho sự phục hồi của ngành du lịch và khách sạn.

“We anticipate the ‘staycation’ trend to continue to grow, especially in major cities, as customers seek safe getaway destinations near where they live since it is still hard to travel to other localities.”

“Chúng tôi dự đoán xu hướng ‘lưu trú’ sẽ tiếp tục phát triển, đặc biệt là ở các thành phố lớn, khi khách hàng tìm kiếm các điểm đến nghỉ ngơi an toàn gần nơi họ sống vì vẫn còn khó khăn để đi đến các địa phương khác.”

A survey by leading online accommodation reservation provider Agoda in September found four out of 10 respondents willing to travel again within four months after social distancing restrictions are removed.

Một cuộc khảo sát của nhà cung cấp dịch vụ đặt phòng lưu trú trực tuyến hàng đầu Agoda vào tháng 9 cho thấy 4/10 người được hỏi sẵn sàng đi du lịch lại trong vòng 4 tháng sau khi các hạn chế về giãn cách xã hội được xóa bỏ.

But as the pandemic is still raging, staycation has become a good alternative. In Da Nang City, nearly 87 percent of 3,061 respondents said they would opt for staycations after the pandemic is brought under control.

Nhưng khi đại dịch vẫn đang hoành hành, căn hộ lưu trú đã trở thành một giải pháp thay thế tốt. Tại thành phố Đà Nẵng, gần 87% trong số 3.061 người được hỏi cho biết họ sẽ chọn ở lại sau khi đại dịch được kiểm soát.

“I usually travel to Bangkok in winter, but the pandemic has prevented me from traveling abroad for two years,” Nguyen Linh Chi, who plans to rent a five-star hotel room in Hanoi to celebrate New Year’s Eve with her friends, said.

“Tôi thường đi du lịch Bangkok vào mùa đông, nhưng đại dịch đã ngăn cản tôi đi du lịch nước ngoài trong hai năm”, Nguyễn Linh Chi, người dự định thuê một phòng khách sạn 5 sao ở Hà Nội để đón giao thừa cùng bạn bè của mình, cho biết.

Though many localities have reopened to tourists, many Hanoians and Saigonese are apprehensive about traveling, worrying about infection risks and likely restrictions if they get infected.

Mặc dù nhiều địa phương đã mở cửa trở lại cho khách du lịch, nhưng nhiều người Hà Nội và người Sài Gòn vẫn e ngại khi đi du lịch, lo lắng về nguy cơ lây nhiễm và những hạn chế có thể xảy ra nếu họ bị lây nhiễm.

In HCMC, Nguyen Thi Hoang Hoa thought about traveling to Phu Quoc Island with her four-member family, but was worried about contracting Covid on the plane or in a hotel.

Tại TP HCM, Nguyễn Thị Hoàng Hoa đã nghĩ đến việc đi du lịch đảo Phú Quốc cùng gia đình bốn thành viên nhưng lại lo lắng về việc lây nhiễm Covid trên máy bay hay khách sạn.

“And what if we have to be in quarantine for two weeks? My husband and I cannot go to work then; too many risks,” she said. So, instead, she booked a room in a resort on the Saigon River for her family in mid-December.

“Và điều gì sẽ xảy ra nếu chúng tôi phải cách ly trong hai tuần? Khi đó tôi và chồng tôi không thể đi làm; quá nhiều rủi ro”, cô nói. Vì vậy, thay vào đó, cô đã đặt phòng tại một resort ven sông Sài Gòn cho gia đình vào giữa tháng 12.

Another reason for the popularity of staycations is their affordability, which allows people to get away without it costing an arm and a leg.

Một lý do khác cho sự phổ biến của các căn hộ lưu trú là khả năng chi trả của hề đắt đỏ.

“People do not have to spend millions of dong for flight tickets and luxury hotel rooms; they can just find a nice camping spot in their city or a place with beautiful greenery to refresh their minds,” Le Thi Hong Yen, a tour coordinator in Hanoi’s Long Bien District, said.

Lê Thị Hồng Yến, điều phối viên du lịch tại Quận Long Biên, Hà Nội, cho biết: “Mọi người không phải bỏ ra hàng triệu đồng cho vé máy bay và phòng khách sạn sang trọng mà chỉ cần tìm một điểm cắm trại đẹp trong thành phố của mình hoặc một nơi có cây xanh đẹp để sảng khoái tinh thần”.

With many people hit hard financially by the two-year-long pandemic and Tet (Vietnamese Lunar New Year) being just two months away, many people opt for traveling on the cheap.

Với nhiều người bị ảnh hưởng nặng nề về tài chính do đại dịch kéo dài hai năm và Tết Nguyên đán chỉ còn hai tháng nữa, nhiều người đã chọn đi du lịch giá rẻ.

“Paying less does not mean that we have less fun,” Tien pointed out.

“Trả ít hơn không có nghĩa là chúng ta ít vui hơn”, Tiến nói.

“Having a picnic and BBQ party like this gives us joy and peace of mind because we do not have to spend a fortune and travel [to risky places]”.

“Tổ chức một bữa tiệc dã ngoại và tiệc nướng BBQ như thế này mang lại cho chúng tôi niềm vui và cảm giác yên tâm vì không phải tốn công đi lại [đến những nơi có nguy cơ cao]”.

He plans to spend another weekend in December hiking in the Ba Vi National Park, 60 km west of Hanoi, amid forests and waterfalls and enjoying the fresh air.

Anh dự định sẽ dành một ngày cuối tuần nữa trong tháng 12 để leo núi ở Vườn Quốc gia Ba Vì, cách Hà Nội 60 km về phía Tây, giữa rừng và thác nước và tận hưởng không khí trong lành.

“It has been a tough time for everyone, we were cooped up inside our houses. My family wants to be out and I want them to enjoy our vacations as much as they can without worrying about the pandemic.”

“Đó là một khoảng thời gian khó khăn đối với tất cả mọi người, chúng tôi bị nhốt trong nhà của mình. Gia đình tôi muốn ra ngoài và tôi muốn họ tận hưởng kỳ nghỉ hoàn hảo nhất có thể mà không phải lo lắng về đại dịch.”

*Bài viết của tác giả Dang Khoa, Long Nguyen, link bài viết tại: https://e.vnexpress.net/news/life/trend/staycation-a-new-trend-among-vietnamese-amid-travel-apprehension-4400790.html

Từ mới:

budget (n)  /ˈbʌdʒ.ɪt/ : ngân sách, ngân quỹ

unwinding (v)  /ʌnˈwaɪnd/ : nghỉ ngơi, thư giãn sau một thời gian lao động căng thẳng

landscape (n) /ˈlænd.skeɪp/ : phong cảnh

fatigue (n)  /fəˈtiːɡ/ : sự mệt mỏi, mệt nhọc

chrysanthemum (n) /krɪˈsænθ.ə.məm/ : hoa cúc

flock (v) /flɒk/ : tụ tập, quây quần, tập trung thành đám đông

affordability (n)  /əˌfɔːdəˈbɪləti/ : khả năng chi trả

*Bài báo được livestream trên fanpage của Báo song ngữ, link tại đây.

 

 

You may also like

Leave a Comment