Hanoi’s sidewalks lure people out on to the streets even when the weather gets cold with a wide range of culinary delights from hot porridge to crispy banana fries.
Các vỉa hè ở Hà Nội thu hút người đi đường ngay cả khi thời tiết trở lạnh với hàng loạt các món ăn ngon từ cháo nóng đến bánh chuối chiên giòn.
Banh ran man (salty glutinous rice doughnuts) is a mixture of vermicelli, minced meat, veggies, salt, wood-ear mushrooms, pepper and prawn. The doughnuts are fried four to five times in different pans to make the crust particularly crunchy. They taste best when they are piping hot because they become a little bit hard when they cool down. One of the most famous addresses for this dish is a stall located in alley 242 off Lac Long Quan Street.
Bánh rán nhân mặn là hỗn hợp của miến, thịt băm, rau, muối, mộc nhĩ, hạt tiêu và tôm. Bánh rán được chiên bốn đến năm lần trong các chảo khác nhau để làm cho lớp vỏ giòn đặc biệt . Chúng ngon nhất khi còn nóng vì chúng sẽ hơi cứng khi nguội. Một trong những địa chỉ nổi tiếng với món này là quán nằm trong ngõ 242 đường Lạc Long Quân.
Normally, the salty version is served with sour and sweet chili sauce along with sliced papaya or radish. Unlike other kinds that use minced pork in their stuffing, the stall off Lạc Long Quan Street serves the dish with boiled sliced pork, giving it a clearer taste and flavor. A doughnut costs VND9,000 ($0.40) each.
Thông thường, bánh rán mặn được dùng với tương ớt chua ngọt cùng với đu đủ hoặc củ cải thái sợi. Không giống như các loại khác sử dụng thịt lợn băm để nhồi, quầy hàng trên đường Lạc Long Quân phục vụ món ăn với thịt lợn luộc thái mỏng, mang lại mùi vị và hương thơm trọn vẹn hơn. Mỗi chiếc bánh rán có giá 9.000 đồng (0,40 USD).
Pork rib congee is a year-round favorite of Hanoi foodies, but on chilly days, the favor intensifies. The smooth congee, the soft braised pork rib, crunchy quay (fried dough sticks) combine perfectly to provide both warmth, flavor and texture to this dish. Many Hanoians say that a nameless roadside stall at 2A Ly Quoc Su Street serves the best rib porridge in the city. This hot treat can also be found in the famous Dong Xuan Market. A bowl of rib congee costs from VND25,000 to 30,000.
Cháo sườn heo là món khoái khẩu quanh năm của các tín đồ ẩm thực Hà Nội, nhưng vào những ngày se lạnh, món ăn này càng ngon lên gấp bội. Cháo sánh mịn, sườn heo ninh mềm cùng quẩy giòn, một sự kết hợp hoàn hảo mang đến cả độ ấm, hương vị và kết cấu cho món ăn này. Nhiều người Hà Nội nói rằng quán cháo sườn không tên ở số 2A Lý Quốc Sư phục vụ cháo sườn ngon nhất thành phố. Món ăn hấp dẫn này cũng có thể được tìm thấy ở Chợ Đồng Xuân nổi tiếng. Một tô cháo sườn có giá từ 25.000 – 30.000 đồng.
Banh duc nong, a thick, savory rice porridge, is cooked and stored in a hot pot and only ladled out when a customer places an order. The white sticky cake is complemented with ground pork and wood ear mushrooms. The broth is absolutely crucial for this dish. A helping of pork bone broth and some fresh cilantro make this an awesome dish for a chilly day.
Bánh đúc nóng, một loại cháo đặc, mặn, được nấu trong nồi to và chỉ được múc ra khi có khách đến ăn. Bánh đúc trắng được ăn kèm với thịt lợn xay và mộc nhĩ. Nước dùng là thứ vô cùng quan trọng đối với món ăn này. Sự kết hợp của nước hầm xương heo và một ít rau mùi tươi làm cho món ăn này tuyệt vời trong một ngày se lạnh.
At some eateries, the cook places some fried tofu pieces on top of the bowl. This golden addition enhances the dish with a crunchy twist. Foodies can add some chili to raise its “temperature.” Visit food stalls at 8B Le Ngoc Han Street or 246 Minh Khai Street to enjoy hot steamed rice cakes made by cooks with decades of experience.
Tại một số quán ăn, người nấu đặt một số miếng đậu phụ rán lên trên bát.Nhờ cho thêm đậu phụ rán vàng, món ăn có thêm vị giòn, ngon hơn. Những người sành ăn có thể thêm một ít ớt để tăng “độ nóng” của nó. Ghé qua các quán ăn tại 8B Lê Ngọc Hân hoặc 246 Minh Khai để thưởng thức món bánh giò nóng hổi do các đầu bếp có hàng chục năm kinh nghiệm làm ra.
Hanoi’s cold weather tends to make everyone crave hot snacks in the afternoon, and one of the most popular of these is fried banana pancakes. A fried banana pancake stall on Hang Dieu Street is highly popular. The freshly fried pancakes with a golden crust are not easy on the high, but very easy on the palate, with their crispy texture and fleshy sweetness inside.
Thời tiết se lạnh của Hà Nội khiến ai cũng có xu hướng thèm những món ăn vặt nóng hổi vào buổi xế chiều, và một trong những món được nhiều người yêu thích là món bánh chuối chiên. Một quầy bánh chuối chiên trên phố Hàng Điếu được nhiều người yêu thích. Những chiếc bánh xèo mới ra lò với lớp vỏ vàng ruộm, rất dễ ăn với độ giòn và vị ngọt bùi bên trong.
The most important ingredient for this dish is overripe bananas, also known as “honey” bananas in Vietnamese with wrinkles and black spots on their skin. The set-up of every stall in Hanoi seems to look alike, with a bowl of flour mixed with sliced banana, a big frying pan full of oil and a rack displaying attractive golden-colored cakes. These are usually sold for about VND10,000 each.
Nguyên liệu quan trọng nhất của món ăn này là chuối chín, hay còn gọi là chuối mật trong tiếng Việt với những nếp nhăn và đốm đen trên vỏ. Cách bài trí của mỗi quầy hàng ở Hà Nội có vẻ giống nhau, với tô bột trộn và chuối cắt lát, chảo lớn đầy dầu và giá bày những chiếc bánh vàng ruộm hấp dẫn. Những chiếc bánh này thường được bán với giá khoảng 10.000 đồng một chiếc.
Gia cay (fake dog meat) consists of pig feet and an aromatic broth of turmeric, lemon grass, galangal, shrimp paste, and fermented rice. The pig feet are stewed until they are soft but still tough and crispy. The taste is quite similar to dog meat but it does not smell so strong. It’s often served with rice or rice vermicelli cakes. Stalls on Pham Dinh Ho Street in Hai Ba Trung District or Thuy Khe Street in Tay Ho District are favored by locals for this dish.
Giả cầy (thịt chó giả) gồm có chân lợn và nước dùng thơm mùi nghệ, sả, riềng, mắm tôm, mẻ. Chân giò được hầm cho đến khi mềm nhưng vẫn dai và giòn. Mùi vị khá giống thịt chó nhưng không bị nồng. Nó thường được phục vụ với bánh phở hoặc bún. Các quán trên đường Phạm Đình Hổ, quận Hai Bà Trưng hay Thụy Khê, Tây Hồ được người dân địa phương ưa chuộng món ăn này.
Grilled chicken feet is another popular draw on cold rainy days. It is not difficult to find stalls serving this to be had alongside cold beers on Thuy Khue and Ngo Gach streets.
Chân gà nướng là một món ăn chơi được nhiều người yêu thích trong những ngày mưa lạnh. Không khó để tìm thấy những quầy hàng phục vụ món này bên cạnh cốc bia lạnh trên phố Thụy Khuê và Ngõ Gạch.
The barbecue menu for chilly days includes grilled shrimp, octopus and squid beard. Grilled pork skewers can be found on many streets in Hanoi. Pork is seasoned with spices, marinated and grilled on charcoal stoves. This dish is served with chili sauce. A serving costs around VND10,000. Grilled meat can also be served with toasted bread.
Thực đơn đồ nướng cho những ngày se lạnh gồm có tôm nướng, bạch tuộc và râu mực. Thịt lợn xiên nướng có thể được tìm thấy trên nhiều con phố ở Hà Nội. Thịt lợn được tẩm gia vị đậm đà, tẩm ướp và nướng trên bếp than hồng. Món này dùng cùng với tương ớt. Một phần ăn có giá khoảng 10.000 đồng. Thịt nướng cũng có thể được phục vụ với bánh mì nướng.
Roasted corn is a perennial favorite in Hanoi and vendors sell this all over the city when the weather starts getting chilly and can found on biting cold days, too. Vendors, usually middle-aged and old women, begin to roast the corn from late afternoon onwards. People can be seen squatting around a stove as the ears of corn are placed on burning coal and turned over frequently to ensure they do not get burnt. Once it is done, the outer part is hard and browned, but the inside remains glutinous, sweet and packed with flavor.
Ngô nướng là món ăn được yêu thích từ lâu ở Hà Nội và những người bán hàng rong bán món này trên khắp thành phố khi thời tiết bắt đầu se lạnh hay những ngày lạnh giá. Những người bán hàng, thường là phụ nữ trung niên và già, bắt đầu nướng ngô từ chiều tối. Người ta có thể thấy mọi người ngồi xổm quanh bếp than khi các bắp ngô được đặt trên than đang cháy và được lật thường xuyên để đảm bảo không bị cháy. Sau khi nướng xong, phần bên ngoài cứng và chuyển sang màu nâu, nhưng bên trong vẫn dẻo, ngọt và đậm đà hương vị.
*Bài viết của tác giả Võ Thanh trên báo VnExpress, xem bài viết tại link: https://e.vnexpress.net/news/travel/food/hanoi-sidewalks-offer-culinary-warmth-when-it-gets-cold-4379089.html
Từ mới:
lure (v) /lʊər/ : cuốn hút, quyến rũ
culinary (adj) /ˈkʌl.ɪ.nər.i/ : việc nấu nướng, việc bếp núc
crispy (adj) /ˈkrɪs.pi/ : nói về thức ăn cứng, khô, dễ vỡ, giòn
crunchy (adj) /ˈkrʌn.tʃi/ :cứng và giòn
intensify (v) /ɪnˈten.sɪ.faɪ/ : làm tăng lên, tăng cường, làm mạnh thêm
texture (n) /ˈteks.tʃər/ : kết cấu , bố cục
porridge (n) /ˈpɒr.ɪdʒ/ : cháo đặc
cilantro (n) /sɪˈlæn.trəʊ/ : rau mùi, ngò
eatery (n) /ˈiː.tər.i/ : nhà hàng, quán ăn
aroma (n) /əˈrəʊ.mə/ : mùi thơm, hương vị
roast (v) /rəʊst/ : quay, nướng ( đồ ăn), rang ( cà phê)
radish (n) /ˈræd.ɪʃ/ : củ cải
braise (v) /breɪz/ : om (thịt)
congee (n) /ˈkɒn.dʒi/ : nước cháo
fleshy (adj) /ˈfleʃ.i/ : béo,bùi, có nhiều thịt, nạc
2 comments
mấy từ “bò dát vàng” và “thánh rắc muối” viết và phát âm thế nào? Chị dạy mọi người được không? Đùa thôi! Em biết báo mình chỉ dám copy lại mấy báo của Cộng sản chứ nào dám lấy bài nào chân thật khách quan nhưng bị cho là… phản động. Ha ha…
Bạn sống ở Cali à? Đọc báo nước Mỹ đi bạn