Life expectancy rates in the United States have been increasing for most of the past 60 years. But a new study has confirmed changes.
Tỷ lệ tuổi thọ tại Hoa Kỳ đang giảm trong vòng 60 năm qua. Nhưng một nghiên cứu mới đây đã xác nhận sự thay đổi này.
It found that U.S. life expectancy rates decreased for three years in a row after 2014. The main cause appears to be higher rates of death among middle-aged Americans.
Tại Hoa Kỳ, tỷ lệ tuổi thọ giảm xuống 2 năm theo một hàng kể từ năm 2014. Lý do chính của hiện tượng này là tỷ lệ những người Mỹ trung niên tăng lên.
A report on the study appeared last week in JAMA, The Journal of the American Medical Association.
Một bài báo về cuộc nghiên cứu được công bố vào tuần trước trên JAMA, The Journal of the American Medical Association (Tạp chí của Hiệp hội Y tế Hoa Kỳ).
The report notes that, among working-age Americans, death rates for all causes increased between 2010 and 2017. The main reasons were drug overdoses, alcohol abuse, suicides, and organ system diseases, such as diabetes.
Bài báo chỉ ra rằng, giữa những người Mỹ trong độ tuổi làm việc, tỷ lệ tử vong vì tất cả các lý do đã tăng trong giữa năm 2010 và 2017. Những lý do chính bao gồm sốc thuốc, lạm dụng đồ uống có cồn, tự tử, và những bệnh liên quan đến các cơ quan trong cơ thể, như tiểu đường.
Doctor Steven Woolf helped to prepare the report. He is director emeritus of the Center on Society and Health at Virginia Commonwealth University.
Bác sĩ Steven Woolf đã hỗ trợ hoàn thành bài báo này. Ông là giám đốc danh dự của Trung tâm Xã hội và Sức khỏe Trường đại học Virginia Commonwealth.
Woolf said, “There has been an increase in death rates among working age Americans. This is an emergent crisis. And it is a uniquely American problem since it is not seen in other countries. Something about life in America is responsible.”
Ông Woolf chia sẻ. “Tỉ lệ tử vong của những người Mỹ trong độ tuổi đi làm có hiện tượng tăng. Đây là một cuộc khủng hoảng mới nổi. Và đây là một vấn đề đặc biệt của người Mỹ khi nó chưa hề xuất hiện ở những đất nước khác. Điều gì đó trong cuộc sống tại Mỹ sẽ chịu trách nhiệm cho việc này.”
The rising rates of midlife mortality hit some areas of the country harder than others, the report said. Increases were highest in northern New England and the Ohio Valley.
Theo bài báo, sự tăng trong tỷ lệ tử vong của người trung niên đã ảnh hưởng mạnh mẽ hơn cả đến một số lĩnh vực của đất nước. Sự tăng đã đạt ngưỡng cao nhất tại phía Bắc New England và Thung lũng Ohio.
Economic hardship and the resulting despair, a sense of hopelessness, may be to blame, Woolf said. “While it’s a little difficult to place the blame on despair directly, the living conditions causing despair are leading to other problems,” he explained. “For example, if you live in an economically distressed community where income is flat and it’s hard to find jobs, that can lead to chronic stress, which is harmful to health.”
Theo ông Woolf, sự khó khăn về kinh tế và kết quả là sự suy sụp, cùng cảm giác vô vọng, có thể là nguyên nhân. “Khi việc trực tiếp đổ lỗi cho sự suy sụp khá khó khăn, những điều kiện sống gây ra sự thất vọng đang dẫn đến những vấn đề khác,” ông giải thích. “Ví dụ, nếu bạn sống trong một cộng đồng chồng chất phiền não về tài chính nơi mà thu nhập rất mỏng và tìm việc thì rất khó khăn, điều đó có thể dẫn đến những cơn stress mãn tính, ảnh hưởng tiêu cực đến sức khỏe.”
Woolf noted that other high income countries do not have the problem of increasing mortality rates in middle age. He added this might be because “in other countries there are more support systems for people who fall on hard times. In America, families are left to their own devices to try to get by.”
Woolf nhấn mạnh rằng những đất nước có thu nhập cao khác không có vấn đề về tỷ lệ tử vong cao trong độ tuổi trung niên. Ông cho biết thêm rằng điều đó có thể là bởi “tại các đất nước khác có nhiều hệ thống hỗ trợ những người trong thời kỳ khó khăn. Tại Mỹ, các gia đình phải tự lực cánh sinh để vượt qua giai đoạn khó khăn đó.”
Information from the study came from the National Center for Health Statistics and the U.S. Mortality Database for 1959 to 2017. The researchers also examined medical literature for studies of U.S. life expectancy and mortality rates.
Các thông tin trong nghiên cứu đến từ Trung tâm Số liệu Sức khỏe Quốc gia và Trung tâm Dữ liệu Tử Vong Hoa Kỳ từ năm 1959 đến năm 2017. Các nhà nghiên cứu đồng thời kiểm tra tài liệu y khoa cho các nghiên cứu về tuổi thọ và tỷ lệ tử vong tại Hoa Kỳ.
Based on the researchers’ findings, life expectancy increased by almost 10 years, from 69.9 to 78.9 years, during that period. But they found that rates had been falling since 2014.
Dựa trên những phát hiện của các nhà nghiên cứu, tuổi thọ tăng gần 10 năm, từ 69,9 đến 78,9 năm, trong cùng khoảng thời gian đó. Nhưng họ tìm thấy rằng kể từ năm 2014 tỷ lệ đã giảm.
“The current problems we are seeing are decades in the making,” Woolf said. “We used to have the highest life expectancy in the world. The pace at which life expectancy was increasing in the U.S. started to fall off relative to other countries in the (19)80s.”
“Vấn đề hiện tại mà chúng ta đang thấy được hình thành hàng thập kỷ trước,” Woolf chia sẻ, “Chúng ta từng có tuổi thọ cao nhất thế giới. Tốc độ tăng trưởng của tuổi thọ tại Hoa Kỳ bắt đầu có xu hướng giảm so sánh với các nước khác kể từ những năm 80.”
Dr. John Rowe is a professor at Columbia University’s Mailman School of Public Health in New York City.
Tiến sĩ John Rowe là một giáo sư tại Trường Y tế công tại Đại học Columbia, New York.
The new findings provide evidence of some worrying trends. “It is depressing,” he said, “but I don’t think it’s much of a surprise.” He noted the problem of opioids in the United States, saying that “250,000 Americans have overdosed and died” after taking the drugs.
Những phát hiện mới đây đã đưa ra những dấu hiệu của xu hướng đáng lo ngại hiện nay, “Nó khá trầm trọng,” ông cho biết, “nhưng tôi không nghĩ điều này đáng ngạc nhiên.” Ông nhấn mạnh vấn đề về thuốc phiện tại Hoa Kỳ, cho rằng “250,000 người Mỹ đã phê thuốc và chết” sau khi sử dụng chất gây nghiện.
What is unusual is that the decrease in life expectancy is not the same for all age groups. “This is really evidence that mortality rates are increasing only in middle age while they’re continuing to decline in children, adolescents and people over 65,” he said.
Điều khác lạ là sự giảm tuổi thọ không giống nhau trong các nhóm tuổi. “ĐIều này thực sự là dấu hiệu cho thấy tỷ lệ tử vong đang tăng chỉ trong nhóm tuổi trung niên trong khi số liệu tiếp tục giảm ở trẻ em, thanh niên và những người trên 65 tuổi.” Ông cho biết.
Nguồn: VOA
New words:
in a row – expression one after another
overdose – n. the act of taking too much of something, such as a drug
emeritus – n. someone retired from a job but who is permitted to hold an honorary position
emergent – adj. newly created or noticed and growing in strength or popularity; becoming widely known or established
New England — n. a northeastern area of the United States comprising the states of Maine, Vermont, New Hampshire, Massachusetts, Connecticut and Rhode Island.
income – n. earnings
stress – n. pressure or tension
decade – n. a period of 10 years
trend – n. a general movement
adolescent – n. a young person who is developing into an adult
Xem thêm:
- REVIEW SÁCH ‘FAMILY AND FRIENDS’ LV 1,2,3,4,5 [KÈM AUDIO + PDF]
- VIỆT NAM CẦN NHIỀU NGƯỜI LAO ĐỘNG CÓ TRÌNH ĐỘ HƠN
- RƯỢU GIN NAM PHI LÀM TỪ PHÂN VOI CÓ VỊ NGON KHÔNG TƯỞNG