Researchers are in a hurry to develop an effective vaccine against the new coronavirus. As the race intensifies, wealthy countries are placing orders for the treatment before it is even approved. They will be among the first to get what is likely to be a limited supply of the vaccine. This leaves questions about whether developing nations will get any vaccines in time to save lives.
Các nhà nghiên cứu đang nhanh chóng phát triển một loại vaccine hiệu quả nhằm đối phó với virus corona. Khi cuộc đua ngày càng căng thẳng, các nước phát triển đang đặt hàng cho phương thuốc cả trước khi chúng được thông qua. Họ sẽ thuộc những bên đầu tiên nhận được nguồn cung cấp vaccine khan hiếm này. Điều này đặt ra câu hỏi về việc liệu những quốc gia đang phát triển sẽ có được nguồn vaccine kịp thời để cứu mạng người hay không.
The COVID-19 pandemic has affected 188 countries and territories. By June 18, the disease had infected nearly 8.4 million people and caused about 450,000 deaths.
Đại dịch COVID-19 đã ảnh hưởng tới 188 quốc gia và vùng lãnh thổ. Cho đến 18 tháng Sáu, dịch đã lây lan đến gần 8.4 triệu người và gây ra khoảng 450,000 cái chết.
The World Health Organization has prepared a list of nearly 140 efforts to develop effective treatments and vaccines for the virus. The list includes 11 vaccine candidates undergoing human trials in China, Britain and the United States. The tests involve products from drug makers like AstraZeneca, Pfizer, Inovio, and Moderna.
Tổ chức Y tế Thế giới đã chuẩn bị danh sách gần 140 phương pháp để phát triển những phương thuốc và vaccine hữu ích cho loại virus này. Danh sách bao gồm 11 thí sinh vaccine đang được thử nghiệm trên con người tại Trung Quốc, Anh Quốc và Hoa Kỳ. Cuộc thử nghiệm này bao gồm các sản phẩm từ những nhà sản xuất thuốc như AstraZeneca, Inovio, và Modema.
Health experts have advised the public not to expect an effective vaccine until early next year. Britain and the U.S. have spent millions of dollars on vaccine candidates, including one being developed by AstraZeneca and the University of Oxford. In return, both countries are expected to get the vaccines, if approved, before others.
Các chuyên gia y tế đã khuyến cáo cộng đồng không cần trông chờ một loại vaccine hữu ích nào cho đến đầu năm sau. Anh Quốc và Hoa Kỳ đã tiêu hàng triệu đô la cho các phương thuốc vaccine khác nhau, bao gồm một loại được phát triển bởi AstraZeneca và Đại học Oxford. Đổi lại, các quốc gia sẽ được nhận vaccine, nếu được thông qua, trước cả những quốc gia khác.
The British government said that if the University of Oxford vaccine proves effective, the first 30 million doses would be for Britons.
Chính phủ Anh Quốc cho biết nếu vaccine của Đại học Oxford được chứng thực là có hiệu quả, 30 triệu liều sẽ là của người Anh.
Separately, AstraZeneca signed deals to make at least 300 million doses available for the U.S. and another 400 million for European Union members.
Một cách riêng rẽ, AstraZeneca đã ký thỏa thuận sản xuất ít nhất 300 triệu liều cho Hoa Kỳ và 400 triệu liều khác cho các thành viên của châu Âu.
What about developing countries?
Vậy còn những nước đang phát triển?
South African President Cyril Ramaphosa is pushing for scientific research to be shared between countries. He says, “Nobody should be pushed to the back of the vaccine queue because of where they live or what they earn.”
Tổng thống Nam Phi Cyril Ramaphosa đang kêu gọi các nghiên cứu khoa học được công khai giữa các quốc gia. Ông cho biết, “Không ai nên bị đẩy xuống sau hàng chờ vaccine vì nơi họ sống hay những gì họ nhận được.”
Ramaphosa currently chairs the African Union. He joined more than 140 world leaders and health experts last month in calling on all countries to unite behind a “people’s vaccine” against COVID-19. They say the vaccine should be made available to anyone around the world at no cost.
Ramaphosa hiện là Chủ tịch Liên minh Châu Phi. Vào tháng trước ông cùng với 140 lãnh đạo quốc gia và chuyên gia y tế khác để kêu gọi tất cả các quốc gia đoàn kết vì một “vaccine cho mọi người” chống lại COVID-19. Họ cho biết vaccine nên dành cho tất cả mọi người trên thế giới mà không phải đánh đổi/trả giá gì.
Earlier this month, the United Nations and other groups declared it was a “moral imperative” that everyone have access to a “people’s vaccine.” The groups included the International Red Cross and Red Crescent.
Đầu tháng nay, Liên Hợp Quốc và những tổ chức khác tuyên bố đó là một “mệnh lệnh đạo đức” rằng mọi người có quyền tiếp xúc với “vaccine cho mọi người”. Các tổ chức này bao gồm hội Chữ Thập Đỏ và Trăng Lưỡi Liềm Đỏ Quốc Tế.
But such declarations are unenforceable.
Nhưng những tuyên bố này không thể bị buộc thực hiện.
Yuan Qiong Hu works as a legal and policy adviser at the aid group Doctors Without Borders. She noted, “We have this beautiful picture of everyone getting the vaccine, but there is no road map on how to do it.” The Associated Press reported her comments.
Yuan Qiong Hu là cố vấn pháp lý và chính sách tại tổ chức cứu trợ y tế Bác sĩ Xuyên biên giới. Bà nhấn mạnh, “Chúng ta có viễn cảnh tươi đẹp rằng mọi người đều có được vaccine, nhưng không có bản đồ hướng dẫn làm thế nào để có được viễn cảnh đó.” Thông tấn xã Associated Press đã ghi nhận lại bình luận của bà.
At a meeting with African leaders this week, Chinese President Xi Jinping announced that African countries would be among the first to be helped with a vaccine developed by China. But he offered no plan to back up his statement.
Tại một cuộc họp với các nhà lãnh đạo Châu Phi trong tuần này, Tổng bí thư Trung Quốc Tập Cận Bình tuyên bố rằng các quốc gia Châu Phi sẽ là những quốc gia đầu tiên được nhận vaccine phát triển bởi Trung Quốc. Nhưng ông không đưa ra bất cứ kế hoạch gì để chứng thực lời nói của mình.
One of the efforts to ensure developing countries will get COVID-19 vaccines comes from the vaccine alliance Gavi.
Một trong số những nỗ lực đảm bảo các quốc gia đang phát triển sẽ có vaccine COVID-19 đến từ liên minh vaccine Gavi.
Seth Berkley, the head of Gavi, said, “One thing that has been made all too clear … is that this disease does not respect borders, which is why this global problem requires a global solution.”
Seth Berkley, người đứng đầu Gavi, cho biết, “Một điều đã quá rõ ràng …. rằng bệnh dịch này đã xâm phạm đến các biên giới, và vì vậy đó là vấn đề toàn cầu yêu cầu một giải pháp toàn cầu.”
The alliance and its partners signed an agreement with AstraZeneca for 400 million doses by the end of 2020. The company says it will make the vaccine available at no profit during the pandemic. And it has also given permission to India’s Serum Institute to produce another 1 billion doses.
Liên minh này cùng các đối tác đã ký một thỏa thuận với AstraZeneca cho 400 triệu liều vaccine vào cuối năm 2020 này. Công ty cho biết họ sẽ tung vaccine ra phi lợi nhuận trong thời kỳ đại dịch. Và công ty cũng đã cho phép Viện Huyết thanh Ấn Độ sản xuất thêm 1 tỷ liều nữa.
The WHO has asked drug manufacturers to suspend intellectual property rights and share information on COVID-19 vaccines. But the drug industry is opposed to the idea.
Tổ chức WHO đã yêu cầu các nhà sản xuất thuốc đình chỉ quyền sở hữu trí tuệ và chia sẻ thông tin về vaccine COVID-19. Nhưng ngành thuốc đang phản đối ý tưởng này.
Arzoo Ahmed is with Britain’s Nuffield Council on Bioethics. She warned that, “We can’t just rely on goodwill to ensure access.” She added that “it took 10 years for [the HIV/AIDS] drug to reach people in lower-income countries.”
Arzoo Ahmed đang làm việc tại Hội đồng Nuffield về đạo đức sinh học. Bà cảnh báo rằng, “Chúng ta không thể chỉ dựa vào niềm tin để đảm bảo quyền tiếp cận.” Bà bổ sung rằng “mất 10 năm để thuốc HIV/AIDS đến được với các quốc gia có thu nhập thấp hơn.”
UNAIDS chief Winnie Byanyima said African nations have already been at the back of the line for medical supplies in the pandemic. She said, “It will be worse if a vaccine is found…We can’t afford to be in the back of the queue.”
Chủ tịch của UNAIDS Winnie Byanyima cho biết các quốc gia châu Phi đã ở phía sau của hàng dài chờ nguồn cung y tế trong đại dịch này. Bà cho biết, “Tình hình có thể tệ hơn nếu vaccine được tìm ra … Chúng ta không có đủ khả năng để ở phía sau hàng đợi.”
Nguồn: VOA
pandemic – n. đại dịch
Ex: In some parts of the world malaria is still pandemic. – Tại một số nơi trên thế giới sốt rét vẫn là đại dịch.
dose – n. liều
Ex: The label says to take one dose three times a day. – Nhãn dán nói rằng cần uống một liệu 3 lần mỗi ngày.
queue – n. hàng xếp
Ex: Are you in the queue for tickets? – Bạn đang xếp hàng mua vé à?
imperative – n. mệnh lệnh
Ex: In the phrase “Leave him alone!”, the verb “leave” is an imperative.- Trong cụm “Để anh ta yên”, động từ “để” là một mệnh lệnh.
access – n. tiếp cận, tiến vào, truy cập
Ex: The only access to the village is by boat. – Cách tiến vào làng duy nhất chính là bằng thuyền.
global – adj. mang tính toàn cầu
Ex: We hope an era of peace and global cooperation has begun. – Chúng tôi mong rằng một kỷ nguyên hòa bình và hợp tác toàn cầu đã bắt đầu.
intellectual property – n. tài sản trí tuệ
Ex: Theft of intellectual property is widespread, with factories illegally producing millions of cheap copies of the latest design of phone. – Việc trộm tài sản trí tuệ là phổ biến, với việc các nhà máy sản xuất hàng triệu bản nhái rẻ tiền hơn của những mẫu thiết kế điện thoại mới nhất một cách bất hợp pháp.
rely – v. lệ thuộc, phụ thuộc vào
Ex: The system relies too heavily on one person. – Hệ thống lệ thuộc quá nhiều vào con người.